ဢုပ်ႇၵုမ် ၽူႈၸႂ်ႉတိုဝ်း:Saimawnkham/ၽိုၼ်ၵဝ်ႇ 2021
A question in Shan language
[မႄးထတ်းငဝ်ႈငႃႇ]Dear Saimawnkham, I come from Mangshi and I am an editor in Chinese Wikipedia. I wrote an article Mong Mao (မိူင်းမၢဝ်းလူင်) in Chinese Wikipedia (here). I want to ask, is the မိူင်းမၢဝ်းလူင် same as Mong Mao Long, and the Mong Mao is မိူင်းမၢဝ်း? If so, is my IPA correct at the beginning of the article? I know a little bit Tai Le script, but I don't understand Shan or Burmese script. Best regards.--瑞丽江的河水 (talk) 00:30, 14 ၾႅပ်ႇဝႃႇရီႇ 2021 (UTC)
- Yes,That is correct. မိူင်းမၢဝ်းလူင် is the same as Mong Mao Long, and the Mong Mao is မိူင်းမၢဝ်း.Saimawnkham (talk) 06:11, 15 ၾႅပ်ႇဝႃႇရီႇ 2021 (UTC)
- Cheers, thanks a lot. And thanks for adding the Shan name in English Wikipedia!--瑞丽江的河水 (talk) 20:40, 17 ၾႅပ်ႇဝႃႇရီႇ 2021 (UTC)
Dear Saimawnkham, sorry to bother you. Could you please help me type the Burmese script of the word which in the red circle [1]? This helped me a lot. I have done ကံ*ꧧ and ကံ*ဓ္ရ. I don't know how to type in the central character, looks like double ၶ. And I'm not sure is ဓ္ရ correct? Thank you very much!--瑞丽江的河水 (talk) 00:52, 14 မၢၶျ်ႉ 2021 (UTC)
- ကိန္နရာ - ကိန္နရီ : you can read it in here as well.Saimawnkham (talk) 02:30, 14 မၢၶျ်ႉ 2021 (UTC)